هي بلادنا الغالية التي نحبها. روعتها يتوه|ينمو في قلوبنا. إنها القلب الذي نعيش فيه، لأنها منزلنا. فيها تنبض أحلامنا، وتزدهر طموحاتنا، و نت求 منها كل السرور. أنا أحبتنا هذه الأرض وهي تظل أن حض
الانتصار في أكتوبر: ذكريات أسطورة
تُعَدّ معركة انتصار/فوز/نصر أكتوبر 1973 أحد أهم الأحداث الهامة/المؤثرة/المكَرمة في تاريخ مصر. و قد أصبحت/هي/تمثلت هذه المعركة رمزًا للرجولة وال*شجاعة/بطولة/كبرياء*. ذكريات تلك الفترة، باقية/مُحفو
The smart Trick of مصر الغاليه That No One is Discussing
there's no regular way of transcribing Arabic phrases into western script. the primary effect on these webpages is on location names, Which minor phrase el for "the" - a standard prefix - is a great example. Arabic will not spell out brief vowels so el may be "al" or "il" (at times even "ul"). It isn't going to distinguish higher and lower situatio